No exact translation found for عرض مقترح

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عرض مقترح

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elles envisagent à cette fin de présenter une proposition conjointe à l'Union européenne.
    وفي هذا الصدد، يعتزمان عرض مقترح مشترك على الاتحاد الأوروبي.
  • Convenant que les projets de budget doivent être présentés de la manière la plus informative et la plus transparente possible,
    وإذ يوافق على ضرورة عرض مقترحات الميزانية بأكبر قدر من المعلومات والشفافية،
  • En attendant la présentation de propositions plus concrètes, nous pensons qu'il serait souhaitable de délibérer sur un éventuel code de conduite.
    وبينما ننتظر عرض مقترحات أكثر تحديداً، فإننا نرى أن من المستصوب مناقشة مدونة سلوك ممكنة.
  • On s'emploiera à rationaliser plus encore les groupements et améliorer la présentation des prochaines prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales.
    وسوف يلزم بذل جهود إضافية لتحسين وترشيد تجميع وعرض مقترحات ميزانيات البعثات السياسية الخاصة في المستقبل.
  • La proposition a été présentée sur le site web du ministère des Affaires sociales aux fins de commentaires par le public.
    وعرض المقترح في صفحة البداية لوزارة الشؤون الاجتماعية من أجل الحصول على التعليقات العامة.
  • Refonte de la loi sur la formation professionnelle. Le 3 octobre 2006, le projet de loi du Gouvernement sur la question a été distribué à des fins de consultation.
    التنقيح الكامل لقانون التدريب المهني - عُرض مقترح الحكومة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2006 للمناقشة.
  • Notre délégation prend à cœur votre appel en faveur d'un plus grand professionnalisme de notre part, sous la forme de déclarations laconiques et de propositions concrètes.
    وقد استوعب وفدي مناشدتكم لنا العمل بالقدر الممكن من الروح المهنية، وذلك بالإدلاء ببيانات موجزة وعرض مقترحات ملموسة.
  • Cette proposition a été présentée au Groupe consultatif pour la comptabilité nationale en vue de son approbation en janvier 2006.
    وعُرض المقترح على فريق الخبراء الاستشاري المعني بنظام الحسابات القومية من أجل الموافقة عليه في كانون الثاني/يناير 2006.
  • Le Secrétaire général a, à de nombreuses reprises, fait part aux deux communautés de la préoccupation que lui causait la stagnation de la situation et a formulé des propositions spécifiques visant à surmonter les obstacles.
    وقد أعرب الأمين العام في عدة مناسبات للطائفتين عن قلقه إزاء انعدام التقدم، وعرض مقترحات محددة لتذليل الصعوبات القائمة.
  • Il est prévu que, pour chaque proposition, le Comité couvre les points a) à d) en plénière et crée ensuite un groupe de travail spécial chargé de rédiger une décision sur la conformité du produit chimique considéré aux exigences de l'article 8 et de l'Annexe D et d'élaborer, pour chaque produit chimique qui satisfait à ces exigences, des plans de travail à présenter plus tard, dans le courant de la semaine, pour examen en plénière.
    (أ) أن على الطرف المقدم للمقترح أن يقدمه إلى اللجنة. ولا يزيد عرض المقترح على 15 دقيقة؛